Today, as an Iranian, I celebrate the 54th anniversary of the nationalization of the oil industry in my country;

Today, as an Iranian, I reaffirm my loyalty to the noble principles of my forefathers and swear allegiance to their legacy;

Today, I reaffirm my strong support for the territorial integrity, sovereignty and political independence of my land;

Today, I celebrate the determination of my compatriots to democratization and progressive political reform;

Today, as an Iranian, I insist more than ever that democracy in my country could only emerge and flourish in a climate of independence, stability, peace and economic prosperity and strongly condemn any coercive measure susceptible to destabilize our democratization process and setback my people’s hard gained achievements;

Today, as an Iranian, I reaffirm my grave concern about the implicit and explicit menaces of military intervention and threats of broader economic sanctions directed toward my country by the prominent figures of the current American administration;

Today, as an Iranian, I call for the strict respect of the sovereignty, territorial integrity, unity, and political independence of my country by the United States of America and its allies;

Today, I call for the respect of the homebred democratization process in my country;

Today, to all external and internal powers that do not respect the people’s will, I say:

متن از وبلاگ رضا نصری
عکس از سایت احسان شریعتی
این هم ترانه میهن ای میهن نسخه سانسور نشده هدیه طربستان ملکوت